DANIEL DÍA
( Colômbia )
Daniel Día nació en Medellín, Colombia, en 1959. Es colaborador del Festival Internacional de Poesía en Medellín, ciudad donde reside. Tiene dos poemarios inéditos: ¿Quién dice conocerse la palma de la mano? y El irreconocible. Coordina Las Tertulias del Ángel, en la Casa de la Cultura del Municipio de Bello, desde 1995.
Libros de poesía publicados: Ofrenda (1999); Siglope (2002).
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
MUESTRA DE POESÍA DE MEDELLIN 1950-2011. Carátula: Germán Londoño. Medellín, Colombia: 2011. 381 p. ISBN 978-958-44-8484-0 Ex. bibl. Antonio Miranda
LAS GRANDES AVES
Las grandes aves no cantan
porque de ellas es el reino de los cielos
Buscan su presa viva o muerta
porque en la carne
hallan sus raíces con la tierra
Les fue negado el canto
por el vuelo
que es la plenitud del silencio
Su ojo visor
les fue dado
para mantener la distancia con los hombres
El néctar de las flores y el fruto
le fue prohibido
pero no el maná que brota
como pan milagroso de las nubes
La rosa el tulipán la amapola
florecen en el jardín de los crepúsculos
Sus nidos
entre los límites de la tierra y el cielo
para procrear su reino de soledad
en el trono de los vientos
En la noche
es el huevo que guarda las alas
para el nacimiento del vuelo
al despuntar el alba
LUNA DE LOCOS
Los locos llevan la luna entre los ojos
Desorbitada esfera espiral sin centro
donde naufraga la noche barco de penumbra
pupila y párpado henchidos por la sombra
es montaña de cráteres y ríos
fuego sagrado en las cuencas donde moró la sangre
y el silencio fue grito y mutación del rostro
Los locos llevan la luna entre los poros
Noche son y soledad curtida por aguas sin reposo
sólo les asiste su verdad enloquecida fiebre
y el puño de donde mana la leche de los días noctívagos
cristales fundan a su paso para el limo del insomnio
en sus huellas el halo un resplandor de cometa y de olvido
Nombran el sol con risa de canícula baba de azufre
dientes de piedra que muerden la sal y el óxido de nubes
la espesura
Clama en su boca ¡Diós, por qué no me has abandonado!
y exige ¡mamá,, deberías cuidarte un poco más de mí!
Boca de luna de locos ¡ay! de mí luna
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
AS GRANDES AVES
As grandes aves não cantam
porque delas é o reino dos céus
Buscam sua presa viva ou morta
porque na carne
encontram suas raízes com a terra
Foi-lhes negado o canto
pelo voo
que é a plenitude do silêncio
Seu olho visor
foi-lhes dado
para manter a distância com os homens
O néctar das flores e o fruto
foi-lhes proibido
mas não o maná que brota
como pão milagroso das nuvens
A rosa a tulipa a amapola
florescem no jardim dos crepúsculos
Seus ninhos
entre os limites da terra e o céu
para procriar seu reino de solidão
no trono dos ventos
Na noite
é ovo que guarda as asas
para o nascimento do voo
no despontar da aurora
LUA DE LOU COS
Os loucos levam a lua nos olhos
Desorbitada esfera espiral sem centro
onde naufraga a noite barco de penumbra
pupila e pálpebra preenchidos pela sombra
é montanha de crateras rios
fogo sagrado nas bacias onde morou o sangue
e o silêncio era grito e mutação do rosto
Os loucos levan a lua nos poros
Noite som e solidão curtida pelas águas sem repouso
apenas lhes assiste sua verdade enlouquecida febre
e o punho de onde emana o leite dos dias notívagos
cristais fundam em seu passo para o limo do insônio
em suas pegadas a aura um esplendor de cometa e
esquecimento
Nomeiam o sol com o riso de canícula baba de enxofre
dentes de pedra que mordem o sal e o óxido de nuvens
a espessura
Clama em sua boca Deus, por que não me abandonaste?
e exige mamãe, deverias cuidar um pouco mais de mim!
Boca de lua de loucos ai de mim! lua
*
VEJA e LEIA outros poetas da COLÔMBIA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html
Página publicada em dezembro de 2022
|